美文网>语文>古诗文>文言文>

微信扫码分享

采薇文言文原文、拼音及现代译文

时间: 美文网编 分享

本文提供《采薇》全原文及拼音标注,独立呈现精准流畅的现代文翻译,赏析比兴手法与情感表达,适合高中语文学习与文学研究。《采薇》出自《诗经·小雅》,是中国最早的戍边诗之一。全诗六章,以下先呈现原文及拼音,后附现代白话翻译。

采薇原文

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。靡室靡家,玁狁(xiǎn yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

翻译

1、豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。

2、豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。

3、豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

4、那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!

5、驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。

6、回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

该诗通过薇菜"作→柔→刚"的生长变化,映射戍边岁月的漫长;"杨柳依依"与"雨雪霏霏"的意象对照,成就了古典诗歌以乐景写哀的典范。全篇采用重章叠句手法,强化了厌战思归的永恒主题。

采薇文言文原文相关文章:

采薇文言文原文、拼音及现代译文

完整呈现《诗经·小雅·采薇》文言文原文及注音,附逐句现代白话翻译,深度解析戍边将士的艰辛与思乡之情。...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选图文

  • 《孔文举年十岁》文言文翻译
    《孔文举年十岁》文言文翻译

    这段文言文主要描述了孔融(字文举)的聪明才智和应对能力。他通过巧妙地利用自己和李元礼祖先之间的关系,成功进入了李元礼的府邸,并得到了李元礼和宾客们的赞赏。

  • 高中课文《诗经·氓》原文及译文
    高中课文《诗经·氓》原文及译文

    《诗经氓》以其震撼的女性叙事,层层揭示了爱情幻象的破灭与独立意识的觉醒。 从氓之蚩蚩的天真轻信,到反是不思的清醒决裂,女主人公的遭遇警示世人:沉溺情感需警惕士耽可脱,女耽

  • 文言文的新婚祝词
    文言文的新婚祝词

    结婚祝词是对对新婚夫妇的期望和祝福。结婚祝词也可以表达对新人爱情的赞美,以及对他们在婚姻生活中能够相互尊重、理解、支持和照顾的期待。那么如何用文言文来写结婚祝词?

  • 文言文《孔文举年十岁》随父到洛全文翻译
    文言文《孔文举年十岁》随父到洛全文翻译

    《孔文举年十岁》是一篇文言文,讲述了孔融小时候随父亲到洛阳拜访当时很有名气的李元礼,孔融机智地回答了李元礼的问题。下面是这篇文章的原文和翻译:

点击下载本文文档